2.11.16

Mapa de USA con los Estados donde se habla el español más comúnmente

La importancia del idioma español en todo el mundo es incuestionable, cómo ejemplo válido, no hay más que mirar detenidamente, el mapa de los Estados Unidos que figura al principio de este artículo.

 Ahí se puede ver, con claridad meridiana, que la segunda lengua, tras el inglés, más estudiada y hablada es el tan denostado español, que trata de ser marginado en su propio país de origen. 

 Se puede observar que, sólo en 7 estados el idioma de Cervantes no es el más apreciado. En 4 de ellos el francés es el segundo idioma más hablado (Maine, New Hampshire, Vermont y Luisiana), mientras que en Dakota del Norte es el alemán, en Alaska es el Yupik (idioma local) y en Hawai que es el Hawaiano.

 Por su parte se estima que más de 52 millones de norteamericanos usan el idioma cervantino con asiduidad más que evidente, lo que significa que ya lo hablan en USA un mayor número que habitantes hay en España. Si a estos datos unimos que hay más de 500 millones de personas (sí, QUINIENTOS MILLONES) en el mundo que usan nuestro idioma de manera habitual, llegamos a la conclusión, mal que les pese a muchos, que nuestra lengua es la tercera más hablada, la segunda más estudiada y la tercera más usada en internet. Y, mientras tanto, en España, hay grupos de “iluminados lingüísticos” que sólo tienen como objetivo tratar de hacerlo desaparecer de nuestra vida diaria y que nuestros descendientes crezcan en la más absoluta ignorancia de un idioma tan apreciado allende nuestras fronteras.

Imagino que al sesudo Sr. Marzá, le encantaría colgar en su despacho el mapa de los Estados Unidos, pero cambiando la palabra Spanish por la palabra Valencian o Catalan, pero en todos los estados. Quizás sólo dejaría que los de Alaska se pudieran expresar en Yupik (como deferencia por ser un pueblo sometido por los oprobiosos “yankees”).

 Claro, mientras tanto, los norteamericanos frotándose las manos ante el aluvión de estudiantes españoles que se les avecinan, buscando un sitio donde poder estudiar el idioma de sus antepasados. La avalancha de personas que sólo dominan el catalán, valenciano, mallorquín, gallego, vascuence, aragonés, panocho, leonés, asturiano, andalusí, silbo canario y otras más, va a suponer unos ingresos económicos extras para ellos. ¡¡Enhorabuena!!.

 Las titulaciones en español (allí lo seguirán llamando así) serán un acicate importante para atraer estudiantes a sus Universidades así como a las de América Latina, mientras que las españolas verán caer, de manera notable la afluencia de estudiantes foráneos. Los rectores de la Universidad Jaime I, con su empeño cerril en marginar el español, flaco favor le hacen a su alumnado y a la incentivación al alumnado extranjero.



 Pero, en fin, todo sea por el objetivo único y anhelado por todos ellos, la desaparición de un idioma “impuesto por las armas franquistas”, aunque el español ya se hablaba en España, Castellón incluido, siglos antes de que D. Francisco Franco hubiera nacido.

 El Sr, Marzá seguirá pensando que con una o dos horas de español en el colegio es suficiente para que los niños dominen a la perfección el idioma. Me gustaría que nos dijera que de aquellos alumnos que, en su día, hicieron inglés o francés en el Bachillerato a dos horas semanales, cuántos pueden mantener una conversación de, entre uno y dos minutos, con fluidez. Ninguno. 

 Se me ocurre darle una idea al Sr. Marzá, de manera altruista, Suprima la mayoría de asignaturas en Primaria y Secundaria y las sustituye por cursos intensivos de lenguas habladas en la península. De esta forma cualquier persona que haya estudiado aquí, podrá ser capaz de pedir un bocadillo de jamón en Bilbao, Lugo, Oviedo, Teruel, Ibiza, Lérida, etc, sin necesidad de acudir a un libro de mano de “Aprenda xxxxx en 5 días” Les sigue faltando imaginación y creatividad. No piensan en sistemas alternativos que no pasen por el “asesinato·” o “eliminación” de un idioma. Me preocupa que sólo sepan apoyar un idioma enterrando otro.

 La suerte de los franceses es que, el Consejero de Enseñanza de la Comunidad Valenciana, no nació en Córcega y no es Ministro de Enseñanza en el país vecino ya que, de lo contrario, el francés quedaría prácticamente desterrado de las escuelas galas y se impondría, con calzador, el corso en todos los niveles de las escuelas e institutos franceses, como “lengua vehicular” 

 Y con la desventaja de que, para ellos, las posibilidades de aprender el idioma de Voltaire está más limitada en extensión mundial. Por ejemplo en USA sólo lo podrían aprender en 4 estados. 

 Aunque, a lo mejor y creo que es lo correcto, precisamente eso es lo que quieren, que eliminemos nuestro idioma de nuestras mentes y de la vida de nuestros descendientes. 

 O sea, querido lector, ya lo sabe, prepare la cartera para poder enviar a su descendencia a aprender español en los Estados Unidos, al menos tendrán la ventaja de aprender también inglés 

 Finalizo con lo que no es políticamente correcto decir: ¡¡VIVA ESPAÑA!! 

 Luís Andrés Cisneros

No hay comentarios :

Se ha producido un error en este gadget.